Bibliographic Data
| Year | 1672 |
| Translator(s)/ Commentators(s) | Intorcetta, Prospero |
| Thévenot, Melchisédech | |
| Book Type | |
| Language(s) | French (FR, FRE) |
| Latin | |
| Chinese Text | None |
| Place Of Translation | Paris |
| Place Of First Publication | Paris |
| Publisher's Imprint | Chez André Cramoisy, rue de la vieille Bouclerie, au Sacrifice d’Abraham |
Sources
| Classical Source(s) | Doctrine of the Mean (中庸) |
| Intermediate Source | Sinarum scientia politico-moralis |
Copies
| Later Editions | La science des Chinois, ou le livre de Cum-fu-çu, Chez André Cramoisy, rue de la vieille Bouclerie, au Sacrifice d’Abraham, 1673. Thévenot, Relations de divers voyages curieux, Chez Thomas Moette Libraire, rue de la vieille Bouclerie, à saint Alexis, 1696. |
Bibliography
| Bibliography | Di Giovanni, Vincenzo. “Prospero Intorcetta, il primo traduttore Europeo di Confucio.” In Atti della Accademia di scienze, lettere ed arti di Palermo, vol. 4, pp. 1–15. Palermo: Ufficio tipografico di Michele Amenta, 1874. |
| Summary | It includes a biography of Confucius in Latin and French: Confucii vita (partie 4, pp. 14-18), La vie de Confucius (partie 4, pp. 19-23). Each chapter of the book restart page numbering. The text was also printed as La science des Chinois, ou le livre de Cum-fu-çu, Chez André Cramoisy, rue de la vieille Bouclerie, au Sacrifice d’Abraham, 1673 |
1672 Translation of Doctrine of the Mean (中庸) (Chapter)
| Title | 1672 Translation of Doctrine of the Mean (中庸) (Chapter) |
| Start Page | 1 |
| End Page | 24 |
| Translation Of > | Doctrine of the Mean (中庸) (Chapter) |