Nouvelle relation de la Chine contenant la description des particularités les plus considérables de ce grand empire

Bibliographic Data

Year1688
Translator(s)/Commentators(s)De Magalhães, Gabriel
Bernou, Claude
Place of translationParis -- Administrative.City
Language(s)French (FR, FRE)
Portuguese (PT, POR)
Book TypePrint, manuscript
Place of First PublicationParis -- Administrative.City
Publisher's ImprintChez Claude Barbin le second perron de la Sainte Chappelle
Chinese textCharacters and transliteration

Sources

Classical Source(s)Great Learning (大学)

History

Later EditionsGabriel de Magalhães, A New History of China Containing a Description of the Most Considerable Particulars of that Vast Empire, John Ogilby, trans. (London, 1688).

Bibliography

BibliographyMungello, David. Curious Land: Jesuit accommodation and the origins of Sinology, F. Steiner Verlag, Wiesbaden, 1985.
CataloguesIn Pfister, Louis (1932-1934). Notices biographiques et bibliographiques sur les Jésuites de l'ancienne Mission de Chine: 1552-1773, Imprimerie de la mission Catholique, Shanghai: P. 255 (88). “3. Doze excellencias da China. C'est le titre que le P. Magalhães plaça en tête de son manuscrit. Le P. Couplet apporta cet ouvrage à Rome, et en donna communication à Bernon, qui le traduisit, y fit des coupures, l'enrichit de notes contenant des éclaircissements sur les objets qui en avaient besoin, et le publia en français sous le titre de: Nouvelle relation de la Chine, composée en 1668 par le P. Gabriel de Magalhães. in-4", Paris, Barbin, 1688."
SummaryFirst paragraph of the Great Learning. Possibly the only surviving extract from de Magalmaens’ lost “commentaire sur les livres de Confucius: le tout à l’usage des nouveaux arrivés” (Pfister p. 155 (88)). It includes:

Introduction (p. 102);
First paragraph of the Great Learning (p. 103);
Commentaire & explication du Texte (p. 103-107).

1688 Translation of Great Learning (大学) (Chapter 1)

Start page102
End page107
Translation of >Great Learning (大学) (Chapter 1)